Accurate, high-quality translations are critical to ensuring the consistent global implementation of international standards. We work with our valued translating bodies to facilitate the translation of standards, as well as IFAC guidance, reports, and more in almost 50 languages. To reproduce a translation, or to assist IFAC with its translations initiative, please visit our online permission requests and inquiry (OPRI) system.
You can also visit the Knowledge Gateway to access the original English publication and see all related available and in progress translations.
For more information, please review the policy detailing the requirements for reproducing any materials published by IFAC, in English or translated, including those from the independent standard-setting boards.
Adapter Vos Programmes de Formation Aux Nouvelles Tendances
Published: | Nov 30, 2022
Translated by: IFAC
NIA 600 (Revisada), Consideraciones especiales - Auditorías de estados financieros de grupos (incluido el trabajo de los auditores de componentes) y modificaciones de concordancia y consecuentes
Published:
Translated by: Instituto de Censores Jurados de Cuentas de España
Projet de Norme internationale d’audit 500 (révisée), Éléments probants, et projet de modifications de concordance et de modifications corrélatives à apporter à d’autres normes ISA
Published:
Translated by: Chartered Professional Accountants Canada
Norma Internacional de Auditoría (NIA) 600 (Revisada), Consideraciones especiales-Auditorías de estados financieros de grupos (incluido el trabajo de los auditores de los componentes)
Published:
Translated by: Instituto Mexicano de Contadores Públicos, A.C.
Standardului Internațional privind Managementul Calității 2: Revizuirea calității misiunilor
Published:
Translated by: Corpul Expertilor Contabili si Contabililor Autorizati din Romania
Standardului Internațional privind Managementul Calității 1: Managementul calității pentru firmele care efectuează audituri sau revizuiri ale situațiilor financiare ori alte misiuni de asigurare sau de servicii conexe
Published:
Translated by: Corpul Expertilor Contabili si Contabililor Autorizati din Romania
Contribuția profesioniștilor contabili la economia circulară
Published:
Translated by: Corpul Expertilor Contabili si Contabililor Autorizati din Romania
Manualului Codului etic internațional pentru profesioniștii contabili, ediția 2021
Published:
Translated by: Chamber of Financial Auditors of Romania
Niewiążące materiały wspierające związane z technologią: często zadawane pytania dotyczące planowania badania
Published:
Translated by: Polish Chamber of Statutory Auditors
Niewiążące wytyczne dotyczące oszustwa w badaniu sprawozdania finansowego. Soczewka do wykrywania oszustw – interakcje pomiędzy MSB 240 a innymi MSB
Published:
Translated by: Polish Chamber of Statutory Auditors
Arkusz informacyjny – MSB (zmieniony): Definicja zespołu wykonującego zlecenie
Published:
Translated by: Polish Chamber of Statutory Auditors
Analiza Kodeksu IESBA – Skupienie na technologii: Sztuczna inteligencja
Published:
Translated by: Polish Chamber of Statutory Auditors
Zmiany dostosowawcze i wynikające z nowelizacji innych standardów IAASB w wyniku nowych i zmienionych Standardów Zarządzania Jakością
Published:
Translated by: Polish Chamber of Statutory Auditors
Badanie szacunków księgowych: Narzędzie wdrażania MSB 540 (zmienionego)
Published:
Translated by: Polish Chamber of Statutory Auditors
Przeciwdziałanie praniu pieniędzy: Podstawy. Część 9: Narzędzia do obrony
Published:
Translated by: Polish Chamber of Statutory Auditors
Przeciwdziałanie praniu pieniędzy: Podstawy. Część 8: Trendy w przestępczości
Published:
Translated by: Polish Chamber of Statutory Auditors
Przeciwdziałanie praniu pieniędzy: Podstawy. Część 7: Aktywa wirtualne
Published:
Translated by: Polish Chamber of Statutory Auditors
Proponowane zmiany o wąskim zakresie w MSB 700 (zmienionym), Formułowanie opinii oraz sprawozdawczość na temat sprawozdania finansowego; oraz MSB 260 (zmienionym), Komunikowanie się z osobami sprawującymi nadzór
Published:
Translated by: Polish Chamber of Statutory Auditors
IESBA倫理規程の改訂により会計事務所が社会的影響度の高い事業体(PIE)に対する独立性に関する要求事項を適用している場合の開示要求に伴う狭い範囲の改訂案-ISA700(改訂)「財務諸表に対する意見の形成と監査報告」及び ISA260(改訂)「ガバナンスに責任を有する者とのコミュニケーション」」の日本語文
Published:
Translated by: Japanese Institute of Certified Public Accountants
財務諸表監査における不正に関する規範性のないガイダンス「不正レンズ-ISA 240と他のISAとの相互関係」
Published:
Translated by: Japanese Institute of Certified Public Accountants
よくある質問:継続企業の前提に関する事項の監査報告書における報告
Published:
Translated by: Japanese Institute of Certified Public Accountants
Международен одиторски стандарт (МОС 600 (преработен), Конкретни съображения – одити на финансови отчети на група (включително ползване работата на одитори на компоненти)
Published:
Translated by: Institute of Certified Public Accountants of Bulgaria
Често задавани въпроси-докладване на въпроси, свързани с принципа – предположение за действащо предприятие в одиторския доклад
Published:
Translated by: Institute of Certified Public Accountants of Bulgaria
Ръководство за прилагане за първи път на МОС 315 (преработен 2019)
Published:
Translated by: Institute of Certified Public Accountants of Bulgaria
Pytania i odpowiedzi opracowane przez pracowników IEASBA: Zmiany postanowień Kodeksu odnoszących się do wynagrodzeń w języku angielskim
Published:
Translated by: Polish Chamber of Statutory Auditors